Yo soy una antología

Opiniones

2018_Pessoa_CAMISA_OK.qxp:Maquetación 1

En Yo soy una antología, Jerónimo Pizarro y Patricio Ferrari redescubren las múltiples individualidades de Fernando Pessoa. Cada uno de los ciento treinta y seis autores ficticios es presentado por una breve introducción, seguida de sus firmas facsimilares y de uno o más de sus textos, entre los cuales se destacan setenta y siete inéditos.
«La investigación que hizo este libro posible fue compleja y a la vez fascinante. Compleja, porque recorrimos las treinta mil hojas del archivo pessoano, en busca de lo que podríamos denominar vestigios ficcionales, es decir, nombres inventados o nombres reales ficcionalizados, e inventariamos todos los nombres de los cuales hay una inscripción o un testimonio. Fascinante, porque en el caso de muchas figuras no teníamos una visión de conjunto –por ejemplo, se conocen las Obras de António Mora y las Obras de Jean Seul de Méluret, pero no las del Dr. Pancracio o las de Charles Robert Anon–, y nuestra investigación nos permitió conocer mejor a Pessoa en su pluralidad. Esto nos llevó a releer textos editados y a leer textos inéditos, para alcanzar una percepción más nítida de figuras sobre las cuales teníamos ideas muy vagas, y para comprender mejor el desarrollo y la dinámica del heteronimismo pessoano».

Fernando Pessoa (1888-1935) es hoy el lazo principal de la literatura de Portugal con el mundo. Su obra en verso y en prosa es la más plural que se pueda imaginar, dado que tiene múltiples facetas, y materializa incontables intereses a la vez que representa un auténtico patrimonio colectivo: del autor, de las diversas figuras autoriales inventadas por él y de los lectores. Pessoa denominó a algunos de estos personajes, Alberto Caeiro, Ricardo Reis y Álvaro de Campos, como «heterónimos», y reservó la designación de «ortónimo» para sí mismo. Director y colaborador de varias revistas literarias, autor del Libro del desasosiego y, en su día a día, «corresponsal extranjero en casas comerciales», Pessoa dejó una obra universal en tres idiomas que continúa editándose y estudiándose desde que, antes de morir en Lisboa, escribiera: «I know not what tomorrow will bring» [«No sé lo que el futuro traerá»].

Jerónimo Pizarro es profesor, editor, traductor y crítico, así como el responsable de la mayoría de las nuevas ediciones y series de textos de Fernando Pessoa publicadas en Portugal desde 2006. Profesor de la Universidad de los Andes, titular de la Cátedra de Estudios Portugueses del Instituto Camões en Colombia y ganador del Premio Eduardo Lourenço (2013), Pizarro reabrió los baúles pessoanos y redes cubrió «La Biblioteca Particular de Fernando Pessoa», para usar el título de uno de los libros en su bibliografía. Coeditor de la revista Pessoa Plural, actualmente dirige las colecciones pessoanas de la editorial Tinta-da-China.

Patricio Ferrari es doctor de la Universidad de Lisboa con la disertación «Meter and Rhyme in the Poetry of Fernando Pessoa» (2012). Codirigió el proyecto de digitalización de la Biblioteca particular de Pessoa. Ha publicado artículos en distintos idiomas, con un enfoque particular a las cuestiones de métrica y marginalia (Pessoa Plural, Bulletin of Spanish Studies, Luso-Brazilian Review, Portuguese Studies y Thyrse, entre otras publicaciones). Tras su posdoctorado en la Universidad de Lisboa, la Brown University y la Universidad de Estocolmo, actualmente prepara una edición crítica y un es tudio de la poesía inglesa inédita de Fernando Pessoa.

Información

  • Casa de Fernando Pessoa donde vivió los últimos 15 años de su vida (1920-1935)
R. Coelho da Rocha 16, 1250-087 Lisboa, Portugal
38.7166508,-9.162493899999959
https://www.pre-textos.com/escaparate/product_info.php?products_id=1865

Deja un comentario

Todavía sin opiniones.